"As I like
to “play house” at Canterbury Faire, (rather than consider myself as going “on
campaign” or “on pilgrimage” etc) I am trying to make sure all the items I
regularly use are persona-appropriate so that I no longer need to hide items away
in my tent. One thing that annoyed me
last year were modern cardboard spice boxes sitting on my work surface. So, with regard to keeping valuable spices
secure and yet convenient for use, I once again asked “what did they use in
period?”, which lead to, what I assume is a wee spice box (below right), shown in the 1570
Scappi manuscript.
Although I
have been unable to find an equivalent in a Spanish resource, making do with an
item from a neighbouring area (Italy), with which Spain had significant
commerce, seemed reasonable.
My Version
Collation
of this project began with the careful shopping for a suitable box and bottles. The box is one for transporting essential
oils, so had the small compartments already fixed in place. I chose corked bottles of brown glass,
because they were available, affordable and, most importantly, fit in the box
compartments. (That the darker colour
would help reduce the amount of light reaching the expensive spices is a bonus.)
As for the
spices contained in the box, I have chosen only
those spices used in the specific 16th century English and Spanish recipes I like
to cook, namely:
I still have
some empty spots for other spices that I acquire as my repertoire of recipes
increases, or for mysterious spices like grains of paradise, long pepper and galingale
etc.
Verdict
First used
on the spiced water project where it proved convenient, although I’m looking
forward to see how it works at Canterbury Faire.
I suspect I
will need to find a way to label the bottles for ease of use, probably on the
top of the cork lid since I don’t want to have to lift each bottle out to see what is in it, once it gets a little empty. Similarly, I’m not overly happy
with the plain corks securing each bottle as they seem a little... unfinished
compared to the period illustration."
Resources
- “The Opera of Bartolomeo Scappi (1570): L'arte Et Prudenza D'un Maestro Cuoco"
- “English Huswif’s Jewel” by Thomas Dawson (1596)
- “Libre del Guisados” by Roberto de Nola (a Spanish edition of Libre del Coch), published in 1529 , translated by Lady Brighid ni Chiarain
No comments:
Post a Comment